Заверение перевода

Заверение перевода

Заверенный перевод – перевод юридического документа, который должен абсолютно точно соответствовать исходному документу. Заверенный перевод подписывается переводчиком и нотариально заверяется. Такой перевод имеет юридическую силу в суде и государственных органах власти. Заверенный перевод требуется довольно часто. Тем не менее, некоторые организации, в особенности судебные органы, требуют, чтобы перевод был выполнен судебным, или присяжным, переводчиком. Заказывая перевод, предварительно уточните, какой именно перевод вам необходим.

Ряд правительственных структур и организаций, негосударственные учреждения, например, частные университеты, предъявляют особые требования к заверенным переводам.

Документы, перевод которых иногда необходимо заверять:
свидетельство о рождении, диплом, свидетельство о регистрации брака, медицинские справки, паспорт, финансовые отчеты и т.п.

В каждой стране действуют свои требования к заверенным переводам и переводам официальных документов. Для получения подробной информации свяжитесь с нами по электронной почте office(at)the-business-translator.com, и мы предоставим вам всю необходимую информацию.

Несколько примеров:

Аргентина

В соответствие с законом № 20305, все официальные документы (включая личные документы и некоторые коммерческие контракты) переводятся и подписываются «сертифицированным государственным переводчиком», печать и подпись которого должны быть заверены профессиональным органом переводчиков.

Германия

Земельные суды Германии (Landgerichte) имеют право назначать судебных переводчиков.

Индонезия

В Индонезии судебные переводчики, или, как их часто называют, сертифицированными или уполномоченными переводчиками, - лица, которые успешно сдали квалификационный экзамен переводчиков юридической специализации, организуемый школой филологических и культурологических наук при Университете Индонезии (FIBUI). После успешной сдачи экзамена переводчики приносят присягу перед губернатором Джакарты.

Италия

Суды и консульства Италии имеют право назначать «официальных переводчиков», которые успешно сдали экзамены или доказали свою языковую компетентность (обычно требуется университетское образование).

News

2012-01-30 Göteborg: The Translator Group has entered into an agreement with Visit Technology Group AB ...

  Подробнее

2011-12-15 Malmö: Save 40% on the translation of your website  The Translator Group (TTG) is ...

  Подробнее

Контакты

Отдел работы с клиентами - Европа

Obere Balgenstrasse 3
CH-6062 Wilen
E-mail: office(at)the-business-translator.com
Skype: the-translator
Tel: +41 79 299 1311

E-mail: office(at)the-business-translator.com